Isaiah 61:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
unaka vansh anyajatiyon men aur unakee santan desh desh ke logon ke beech prasiddh hogee jitane unako dekhenge, paahichan lenge ki yah vah vansh haai jisako parameshvar ne ashaeesh dee haai..
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सभी देशों का हर कोई व्यक्ति मेरे लोगों को जान जायेगा। मेरी जाति के वंशजों को हर कोई जान जायेगा। हर कोई व्यक्ति जो उन्हें देखेगा, जान जायेगा कि यहोवा उन्हें आशीर्वाद देता है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उनके वंशज राष्ट्रों में विख्यात होंगे; और उनके वंशजों की सन्तान कौमों में प्रसिद्ध होगी। उनको देखनेवाले यह स्वीकार करेंगे कि निस्सन्देह ये वे लोग हैं, जिनको प्रभु ने आशिष दी है।’
Hindi Bible HHBD
उनका वंश अन्यजातियों में और उनकी सन्तान देश देश के लोगों के बीच प्रसिद्ध होगी; जितने उनको देखेंगे, पहिचान लेंगे कि यह वह वंश है जिसको परमेश्वर ने आशीष दी है।।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उनका वंश जाति जाति में और उनकी सन्तान देश देश के लोगों के बीच प्रसिद्ध होगी; जितने उनको देखेंगे, पहिचान लेंगे कि यह वह वंश है जिसको परमेश्वर ने आशीष दी है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उनकी संतान जनताओं में प्रसिद्ध हो जाएगी तथा उनके वंश लोगों के बीच याहवेह से आशीषित होंगे. सभी उन्हें पहचान जाएंगे जो उन्हें देखेंगे.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उनका वंश जाति-जाति में और उनकी सन्तान देश-देश के लोगों के बीच प्रसिद्ध होगी; जितने उनको देखेंगे, पहचान लेंगे कि यह वह वंश है जिसको परमेश्वर ने आशीष दी है।