Isaiah 66:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yahova kahata haai, kya maain use janmane ke samay tak pahunchakar n janmaun? tera parameshvar kahata haai, maain jo garbh deta hoon kya maain kokh band karoon?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जब मैं किसी स्त्री को बच्चा जनने की पीड़ा देता हूँ तो वह बच्चे को जन्म दे देती है।” तुम्हारा यहोवा कहता है, “मैं तुम्हें बच्चा जनने की पीड़ा में डालकर तुम्हारा गर्भद्वार बंद नहीं कर देता। मैं तुम्हें इसी तरह इन विपत्तियों में बिना एक नयी जाति प्रदान किये, नहीं डालूँगा।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
प्रभु कहता है, ‘क्‍या मैं जन्‍म का समय हो जाने पर भी जन्‍म न होने दूं? मैं ही जन्‍मदाता हूं: अत: क्‍या मैं गर्भ का द्वार ही बन्‍द कर दूं?’ यह तुम्‍हारे परमेश्‍वर की वाणी है।
Hindi Bible HHBD
यहोवा कहता है, क्या मैं उसे जन्माने के समय तक पहुंचाकर न जन्माऊं? तेरा परमेश्वर कहता है, मैं जो गर्भ देता हूं क्या मैं कोख बन्द करूं?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यहोवा कहता है, क्या मैं उसे जन्माने के समय तक पहुँचाकर न जन्माऊँ? तेरा परमेश्‍वर कहता है, मैं जो गर्भ देता हूँ क्या मैं कोख बन्द करूँ?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्या मैं प्रसव बिंदु तक लाकर प्रसव को रोक दूं?” याहवेह यह पूछते हैं! “अथवा क्या मैं जो गर्भ देता हूं, क्या मैं गर्भ को बंद कर दूं?” तुम्हारा परमेश्वर कहते हैं!
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यहोवा कहता है, क्या मैं उसे जन्माने के समय तक पहुँचाकर न जन्माऊँ? तेरा परमेश्वर कहता है, मैं जो गर्भ देता हूँ क्या मैं कोख बन्द करूँ?