Isaiah 9:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
parantu ham gaddhen huae patthron se ghar banaaenge goolar ke vraksha to katt gaae haain parantu ham unakee santee devadaron se kam lenge.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“हो सकता है ईटें गिर जायें किन्तु हम इसका और अधिक मजबूत पत्थरों से निर्माण लेंगे। सम्भव है छोटे—छोटे पेड़ काट गिराये जायें। किन्तु हम वहाँ नये पेड़ खड़े कर देंगे और ये नये पेड़ विशाल तथा मजबूत पेड़ होंगे।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
‘ईंटों की दीवार गिर गई तो क्या हुआ! हम पक्के तत्थरों की पक्की दीवार खड़ी कर लेंगे। गूलर-वृक्ष कट गए तो क्या हुआ? हम उनके स्थान पर देवदार के वृक्ष उगाएंगे।’
Hindi Bible HHBD
परन्तु हम गढ़ें हुए पत्थरों से घर बनाएंगे; गूलर के वृक्ष तो कट गए हैं परन्तु हम उनकी सन्ती देवदारों से काम लेंगे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“ईंटें तो गिर गई हैं, परन्तु हम गढ़े हुए पत्थरों से घर बनाएँगे; गूलर के वृक्ष तो कट गए हैं, परन्तु हम उनके बदले देवदारों से काम लेंगे।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“ईंटें तो गिर गई हैं, लेकिन हम गिरे हुए पत्थरों से घर बनाएंगे, गूलर-वृक्ष तो काट दिए गए हैं, तब हम उनके स्थान पर देवदार उगाएंगे.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“ईंटें तो गिर गई हैं, परन्तु हम गढ़े हुए पत्थरों से घर बनाएँगे; गूलर के वृक्ष तो कट गए हैं परन्तु हम उनके बदले देवदारों से काम लेंगे।”