James 3:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
isee se ham prabhu aur pita kee stuti karate haain aur isee se manushyon ko jo parameshvar ke svaroop men utpann huae haain srap dete haain.
Hindi 2017 (नया नियम)
इसी से हम प्रभु और पिता की स्‍तुति करते हैं; और इसी से मनुष्‍यों को जो परमेश्‍वर के स्‍वरूप में उत्‍पन्‍न हुए हैं स्राप देते हैं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
हम इसी से अपने प्रभु और परमेश्वर की स्तुति करते हैं और इसी से लोगों को जो परमेश्वर की समरूपता में उत्पन्न किए गए हैं, कोसते भी हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
हम उस से अपने प्रभु एवं पिता की स्‍तुति करते हैं और उसी से मनुष्‍यों को अभिशाप देते हैं, जो परमेश्‍वर के स्‍वरूप में बनाए गए हैं।
Hindi Bible HHBD
इसी से हम प्रभु और पिता की स्तुति करते हैं; और इसी से मनुष्यों को जो परमेश्वर के स्वरूप में उत्पन्न हुए हैं स्राप देते हैं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Pyaara dost log, aapan jeebh se ham baṛaai aur saraap duuno bolta hei. Ham log aapan Prabhu aur Pita ke baṛaai karta hei, aur u sab manush jon Parmeshwar ke rakam banaawa gay hei, uske saraap deta hei, i achchha nai hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसी से हम प्रभु और पिता की स्तुति करते हैं, और इसी से मनुष्यों को जो परमेश्‍वर के स्वरूप में उत्पन्न हुए हैं शाप देते हैं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इसी से हम प्रभु और पिता को धन्य कहते हैं, और इसी से हम मनुष्यों को शाप देते हैं जो परमेश्‍वर के स्वरूप में बनाए गए हैं;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसी जीभ से हम प्रभु और पिता परमेश्वर की वंदना करते हैं और इसी से हम मनुष्यों को, जो परमेश्वर के स्वरूप में रचे गए हैं, शाप भी देते हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसी से हम प्रभु और पिता की स्तुति करते हैं; और इसी से मनुष्यों को जो परमेश्वर के स्वरूप में उत्पन्न हुए हैं श्राप देते हैं।