James 5:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yaadi tum men koi rogee ho, to kaleeasiya ke praacheenon ko bulaa, aur ve prabhu ke nam se us par tel mal kar usake liye praarthna karen.
Hindi 2017 (नया नियम)
यदि तुम में कोई रोगी हो, तो कलीसिया के प्राचीनों को बुलाए, और वे प्रभु के नाम से उस पर तेल मल कर उसके लिये प्रार्थना करें।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यदि तुम्हारे बीच कोई रोगी है तो उसे कलीसिया के अगुवाओं को बुलाना चाहिए कि वे उसके लिए प्रार्थना करें और उस पर प्रभु के नाम में तेल मलें।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
कोई अस्‍वस्‍थ हो, तो कलीसिया के धर्मवृद्धों को बुलाये और वे प्रभु के नाम पर उस पर तेल का विलेपन करने के बाद उसके लिए प्रार्थना करें।
Hindi Bible HHBD
यदि तुम में कोई रोगी हो, तो कलीसिया के प्राचीनों को बुलाए, और वे प्रभु के नाम से उस पर तेल मल कर उसके लिये प्रार्थना करें।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Agar tum bimaar hei, chech ke agua log ke bulaao. U log se bolo ki tel mal ke Prabhu ke naam se tumhaar waaste preya kare.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यदि तुम में कोई रोगी है, तो कलीसिया के प्राचीनों को बुलाए, और वे प्रभु के नाम से उस पर तेल मल कर उसके लिये प्रार्थना करें,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्या तुममें से कोई बीमार है? तो वह कलीसिया के प्रवरों को बुलाए, और वे प्रभु के नाम से उस पर तेल मलकर उसके लिए प्रार्थना करें;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि तुममें कोई बीमार है, तो वह कलीसिया के पुरनियों को बुलाए और वे प्रभु के नाम में उस पर तेल मलते हुए उसके लिए प्रार्थना करें.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यदि तुम में कोई रोगी हो, तो कलीसिया के प्राचीनों को बुलाए, और वे प्रभु के नाम से उस पर तेल मलकर उसके लिये प्रार्थना करें।