Jeremiah 10:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki yahova yon kahata haai, maain ab kee bar is desh ke rahanevalon ko mano gofan men dharake faenk doonga, aur unhen aeese aeese sankatt men daloonga ki unakee samajh men bhee naheen aaega.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यहोवा कहता है, “इस समय मैं यहूदा के लोगों को इस देश से बाहर फेंक दूँगा। मैं उन्हें पीड़ा और परेशानी दूँगा। मैं ऐसा करूँगा जिससे वे सबक सीख सकें।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
प्रभु यों कहता है, ‘इस बार मैं यहूदा प्रदेश के निवासियों को मानो गोफन में रखकर दूर फेंक दूंगा। मैं उन पर विपत्तियों के पहाड़ ढाहूंगा, और वे उसके भार से दब जाएंगे।’
Hindi Bible HHBD
क्योंकि यहोवा यों कहता है, मैं अब की बार इस देश के रहनेवालों को मानो गोफ़न में धरके फेंक दूंगा, और उन्हें ऐसे ऐसे संकट में डालूंगा कि उनकी समझ में भी नहीं आएगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि यहोवा यों कहता है, “मैं अब की बार इस देश के रहनेवालों को मानो गोफन में रख कर फेंक दूँगा, और उन्हें ऐसे ऐसे संकट में डालूँगा कि उनकी समझ में भी नहीं आएगा।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्योंकि याहवेह का संदेश यह है: “यह देख लेना कि मैं इस देश के निवासियों को इस समय प्रक्षेपित करने पर हूं; मैं उन पर विपत्तियां ले आऊंगा कि उन्हें वस्तुस्थिति का बोध हो जाए.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि यहोवा यह कहता है, “मैं अब की बार इस देश के रहनेवालों को मानो गोफन में रखकर फेंक दूँगा, और उन्हें ऐसे-ऐसे संकट में डालूँगा कि उनकी समझ में भी नहीं आएगा।”