Jeremiah 18:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kya labanon ka him jo chattan par se maaidan men bahata haai band ho sakata haai? kya vah ttnda jal jo door se bahata haai kabhee sookh sakata haai?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तुम जानते हो कि चट्टानों कभी स्वत: मैदान नहीं छोड़तीं। तुम जानते हो कि लबानोन के पहाड़ों के ऊपर की बर्फ कभी नहीं पिघलती। तुम जानते हो कि शीतल बहने वाले झरने कभी नहीं सूखते।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
लबानोन पर्वत का बर्फ, चट्टानों से पिघलकर मैदान में आता है; क्या उसका बहना बन्द हो सकता है? क्या ठण्डे पानी की पहाड़ी नदियां, पहाड़ी झरने कभी सूख सकते हैं?
Hindi Bible HHBD
क्या लबानोन का हिम जो चट्टान पर से मैदान में बहता है बन्द हो सकता है? क्या वह ठण्डा जल जो दूर से बहता है कभी सूख सकता है?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्या लबानोन का हिम जो चट्टान पर से मैदान में बहता है बन्द हो सकता है? क्या वह ठण्डा जल जो दूर से बहता है कभी सूख सकता है?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्या लबानोन का हिम खुले मैदान की चट्टान से विलीन हो जाता है? अथवा अन्य देश से प्रवाहित शीतल जल कभी छीना जा सका है?
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्या लबानोन का हिम जो चट्टान पर से मैदान में बहता है बन्द हो सकता है? क्या वह ठंडा जल जो दूर से बहता है कभी सूख सकता है?