Jeremiah 20:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
fir maain is nagar ke sare dhan ko aur is men kee kamai aur sab anamol vastuon ko aur yahooda ke rajaon ka jitana rakha hua dhan haai, us sab ko unake shatrauon ke vash men kar doonga aur ve usako loottkar apana kar lenge aur babul men le jaaenge.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यहूदा के लोगों ने चीज़ों को बनाने में कठिन परिश्रम किया और धनी हो गए। किन्तु मैं वे सारी चीज़ें उनके शत्रुओं को दे दूँगा। यरूशलेम के राजा के पास बहुत से धन भण्डार हैं। किन्तु मैं उन सभी धन भण्डारों को शत्रु को दें दूँगा। शत्रु उन चीज़ों को लेगा और उन्हें बाबुल देश को ले जाएगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं यरूशलेम नगर की समस्त धन-सम्पत्ति, उस की समस्त जमा-पूंजी, समस्त बहुमूल्य साज-सामान, यहूदा प्रदेश के राजाओं का पैतृक खजाना उनके शत्रुओं के हाथ में दे दूंगा। उनके शत्रु उनको लूटेंगे, उन पर कब्जा कर लेंगे, और उनको बन्दी बनाकर बेबीलोन में ले जाएंगे।
Hindi Bible HHBD
फिर मैं इस नगर के सारे धन को और इस में की कमाई और सब अनमोल वस्तुओं को और यहूदा के राजाओं का जितना रखा हुआ धन है, उस सब को उनके शत्रुओं के वश में कर दूंगा; और वे उसको लूटकर अपना कर लेंगे और बाबुल में ले जाएंगे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर मैं इस नगर के सारे धन को और इसमें की कमाई और सब अनमोल वस्तुओं को और यहूदा के राजाओं का जितना रखा हुआ धन है, उस सबको उनके शत्रुओं के वश में कर दूँगा; और वे उसको लूटकर अपना कर लेंगे और बेबीलोन में ले जाएँगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मैं इस नगर की सारी धन संपदा इसकी सारी उपज एवं इसकी सारी मूल्यवान सामग्री उसे सौंप दूंगा—यहां तक कि यहूदिया के राजाओं की सारी निधि मैं उनके शत्रुओं के हाथों में सौंप दूंगा. वे उन्हें लूट लेंगे, उन्हें बंदी बना लेंगे तथा उन्हें बाबेल ले जाएंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिर मैं इस नगर के सारे धन को और इसमें की कमाई और सब अनमोल वस्तुओं को और यहूदा के राजाओं का जितना रखा हुआ धन है, उस सब को उनके शत्रुओं के वश में कर दूँगा; और वे उसको लूटकर अपना कर लेंगे और बाबेल में ले जाएँगे।