Jeremiah 23:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tum log aek doosare se aur apane apane bhai se yon puchhna, yahova ne kya uttar diya?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जो तुम आपस में एक दूसरे से कहोगे वह यह है: ‘यहोवा ने क्या उत्तर दिया?’ या ‘यहोवा ने क्या कहा?’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
‘तुममें से प्रत्‍येक व्यक्‍ति को अपने पड़ोसी से, अपने भाई से मेरे वचन के सम्‍बन्‍ध में यह पूछना चाहिए, “प्रभु ने क्‍या उत्तर दिया?” अथवा, “प्रभु ने क्‍या कहा है?”
Hindi Bible HHBD
तुम लोग एक दूसरे से और अपने अपने भाई से यों पुछना, यहोवा ने क्या उत्तर दिया?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तुम लोग एक दूसरे से और अपने अपने भाई से यों पूछना, ‘यहोवा ने क्या उत्तर दिया?’ या ‘यहोवा ने क्या कहा है?’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तुममें से हर एक अपने-अपने पड़ोसी एवं अपने बंधु से यह पूछेगा: ‘क्या था याहवेह का प्रत्युत्तर?’ अथवा, ‘क्या प्रकट किया है याहवेह ने?’ या
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तुम लोग एक दूसरे से और अपने-अपने भाई से यह पूछना, ‘यहोवा ने क्या उत्तर दिया?’ या ‘यहोवा ने क्या कहा है?’