Jeremiah 27:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jo bhavishyadvkta tujh se kahate haain ki tujh ko babul ke raja ke adhaeen n hona padega, unakee mat suna kyonki ve tujh se joottee bhvishyadanee karate haain.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु झूठे नबी कह रहे हैं: ‘तुम बाबुल के राजा के दास कभी नहीं होगे।’ “उन नबियों की एक न सुनो। क्योंकि वे तुम्हें झूठा उपदेश दे रहे हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
आप इन नबियों की बातें मत सुनिए जो आप से कह रहे हैं, “आप बेबीलोन के राजा के अधीन नहीं होंगे।” जो नबूवत ये लोग आप को सुना रहे हैं, वह केवल झूठ है।
Hindi Bible HHBD
जो भविष्यद्वक्ता तुझ से कहते हैं कि तुझ को बाबुल के राजा के आधीन न होना पड़ेगा, उनकी मत सुन; क्योंकि वे तुझ से झूठी भविष्यद्वाणी करते हैं।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जो भविष्यद्वक्ता तुझ से कहते हैं, ‘तुझ को बेबीलोन के राजा के आधीन न होना पड़ेगा,’ उनकी मत सुन; क्योंकि वे तुझ से झूठी भविष्यद्वाणी करते हैं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये उन भविष्यवक्ताओं के परामर्श पर ध्यान ही न दीजिए जो यह परामर्श दे रहे हैं, ‘बाबेल के राजा के अधीन होने की आवश्यकता ही नहीं है,’ क्योंकि वे तुमसे यह झूठी भविष्यवाणी कर रहे हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जो भविष्यद्वक्ता तुझ से कहते हैं, ‘तुझको बाबेल के राजा के अधीन न होना पड़ेगा,’ उनकी मत सुन; क्योंकि वे तुझ से झूठी भविष्यद्वाणी करते हैं।