Jeremiah 28:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki israaael ka parameshvar, senaon ka yahova yon kahata haai ki maain in sab jaatiyon kee gardan par lohe ka jooa rakhta hoo aur ve babul ke raja nabookadanessar ke adhaeen rahenge, aur inako usake adhaeen hona padega, kyonki maaidan ke jeevajantu bhee maain usake vash men kar deta hoo.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इस्राएल का परमेश्वर सर्वशक्तिमान यहोवा कहता है, ‘मैं इन सभी राष्ट्रों की गर्दन पर लोहे का जुवा रखूँगा। मैं यह बाबुल के राजा नबूकदनेस्सर की उनसे सेवा कराने के लिये करूँगा और वे उसके दास होंगे। मैं नबूकदनेस्सर को जंगली जानवरों पर भी शासन का अधिकार दूँगा।’”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं, इस्राएल का परमेश्‍वर, स्‍वर्गिक सेनाओं का प्रभु यों कहता हूँ: अब मैं सब जातियों की गर्दन पर बेबीलोन के राजा नबूकदनेस्‍सर के लोहे के जूए को रख रहा हूं। वे उसकी गुलामी करेंगी। मैंने धरती के सब पशुओं को भी उसके अधीन कर दिया है।” ’
Hindi Bible HHBD
क्योंकि इस्राएल का परमेश्वर, सेनाओं का यहोवा यों कहता है कि मैं इन सब जातियों की गर्दन पर लोहे का जूआ रखता हूँ और वे बाबुल के राजा नबूकदनेस्सर के आधीन रहेंगे, और इनको उसके अधीन होना पड़ेगा, क्योंकि मैदान के जीवजन्तु भी मैं उसके वश में कर देता हूँ।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि इस्राएल का परमेश्‍वर, सेनाओं का यहोवा यों कहता है कि मैं इन सब जातियों की गर्दन पर लोहे का जूआ रखता हूँ और वे बेबीलोन के राजा नबूकदनेस्सर के आधीन रहेंगे, और इनको उसके अधीन होना पड़ेगा, क्योंकि मैदान के जीवजन्तु भी मैं उसके वश में कर देता हूँ।’ ”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्योंकि इस्राएल के परमेश्वर, सेनाओं के याहवेह का संदेश यह है: मैंने इन सारी जनताओं की गर्दन पर लोहे का जूआ रख दिया है कि वे बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र के अधीन हो जाएं, वे निश्चयतः उसके अधीन रहेंगे. मैंने तो नबूकदनेज्ज़र को मैदान के पशुओं पर भी अधिकार दे दिया है.’ ”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि इस्राएल का परमेश्वर, सेनाओं का यहोवा यह कहता है कि मैं इन सब जातियों की गर्दन पर लोहे का जूआ रखता हूँ और वे बाबेल के राजा नबूकदनेस्सर के अधीन रहेंगे, और इनको उसके अधीन होना पड़ेगा, क्योंकि मैदान के जीवजन्तु भी मैं उसके वश में कर देता हूँ।’”