Jeremiah 39:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ki usako lekar us par krapadraashtti banaae rakhna aur usakee kuchh hani n karana jaaisa vah tujh se kahe vaaisa hee us se vyavahar karana.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“यिर्मयाह को ढूँढों और उसकी देख—रेख करो। उसे चोट न पहुँचाओ। उसे वह सब दो, जो वह माँगे।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
‘यिर्मयाह को ले जाओ। उनकी अच्‍छे से देखभाल करो, और उनका अहित मत करना। जैसा वह तुम्‍हें कहें वैसा ही करना।’
Hindi Bible HHBD
कि उसको लेकर उस पर कृपादृष्टि बनाए रखना और उसकी कुछ हानि न करना; जैसा वह तुझ से कहे वैसा ही उस से व्यवहार करना।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“उसको लेकर उस पर कृपादृष्‍टि बनाए रखना और उसकी कुछ हानि न करना; जैसा वह तुझ से कहे वैसा ही उससे व्यवहार करना।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“उसे ले जाकर उसकी देखभाल करो; ध्यान रहे उसकी कोई हानि न होने पाए, उसके साथ वही किया जाए, जिसका वह तुमसे आग्रह करता है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“उसको लेकर उस पर कृपादृष्टि बनाए रखना और उसकी कुछ हानि न करना; जैसा वह तुझ से कहे वैसा ही उससे व्यवहार करना।”