Jeremiah 4:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
nagar ke sare log savaron aur dhanudharariyon ka kolahal sasunakar bhage jate haain ve jhadiyon men ghausate aur chattanon par chaddhe jate haain sab nagar nirjan ho gaa, aur un men koi bakee n raha.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यहूदा के लोग घुड़सवारों और धनुर्धारियों का उद्घोष सुनेंगे, और लोग भाग जायेंगे। कुछ लोग गुफाओं में छिपेंगे कुछ झाड़ियों में तथा कुछ चट्टानों पर चढ़ जाएंगे। यहूदा के सभी नगर खाली हैं। उनमें कोई नहीं रहता।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
शत्रु-सेना के घुड़सवारों और धनुष-धारियों के शोर से नगरों के लोग प्राण बचाकर भागने लगे। वे झाड़ियों में छिप गए। वे चट्टानों पर चढ़ गए। सब नगर निर्जन और सुनसान पड़े हैं। अब उनमें मनुष्‍य नहीं रहते।
Hindi Bible HHBD
नगर के सारे लोग सवारों और धनुर्धारियों का कोलाहल ससुनकर भागे जाते हैं; वे झाड़ियों में घुसते और चट्टानों पर चढ़े जाते हैं; सब नगर निर्जन हो गए, और उन में कोई बाकी न रहा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
नगर के सारे लोग सवारों और धनुर्धारियों का कोलाहल सुनकर भागे जाते हैं; वे झाड़ियों में घुसते और चट्टानों पर चढ़े जाते हैं; सब नगर निर्जन हो गए, और उनमें कोई बाकी न रहा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
घुड़सवार एवं धनुर्धारियों की ध्वनि सुन हर एक नगर भागने लगता है. वे झाड़ियों में जा छिपते हैं; वे चट्टानों पर चढ़ जाते हैं. सभी नगर छोड़े जा चुके हैं; उनमें कोई भी निवास नहीं कर रहा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
नगर के सारे लोग सवारों और धनुर्धारियों का कोलाहल सुनकर भागे जाते हैं; वे झाड़ियों में घुसते और चट्टानों पर चढ़े जाते हैं; सब नगर निर्जन हो गए, और उनमें कोई बाकी न रहा।