Jeremiah 49:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aedom ke vishay, senaon ka yahova yon kahata haai, kya teman men ab kuchh buadi naheen rahee? kya vahan ke gyaaniyon kee yuaktai nishfal ho gai? kya unakee budi jatee rahee haai?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यह सन्देश एदोम के बारे में है: सर्वशक्तिमान यहोवा कहता है, “क्या तेमान नगर में बुद्धि बची नहीं रह गई है? क्या एदोम के बुद्धिमान लोग अच्छी सलाह देने योग्य नहीं रहे? क्या वे अपनी बुद्धिमत्ता खो चुके हैं?
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
एदोम राष्‍ट्र के सम्‍बन्‍द्ध में स्‍वर्गिक सेनाओं के प्रभु ने यह कहा: ‘क्‍या तेमान नगर में बुद्धि का अकाल पड़ गया है? क्‍या समझदार व्यक्‍तियों की सलाह निष्‍फल हो गई? क्‍या उनकी बुद्धि को पाला मार गया?
Hindi Bible HHBD
एदोम के विषय, सेनाओं का यहोवा यों कहता है, क्या तेमान में अब कुछ बुद्वि नहीं रही? क्या वहां के ज्ञानियों की युक्ति निष्फल हो गई? क्या उनकी बुद्वि जाती रही है?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
एदोम के विषय, सेनाओं का यहोवा यों कहता है: “क्या तेमान में अब कुछ बुद्धि नहीं रही? क्या वहाँ के ज्ञानियों की युक्‍ति निष्फल हो गई? क्या उनकी बुद्धि जाती रही है?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
एदोम के विषय में: सेनाओं के याहवेह की वाणी यह है: “क्या तेमान में अब बुद्धिमत्ता रह ही नहीं गई है? क्या बुद्धिमान उत्तम परामर्श रहित हो गए हैं? क्या उनकी बुद्धिमत्ता का क्षय हो चुका है?
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
एदोम के विषय, सेनाओं का यहोवा यह कहता है: “क्या तेमान में अब कुछ बुद्धि नहीं रही? क्या वहाँ के ज्ञानियों की युक्ति निष्फल हो गई? क्या उनकी बुद्धि जाती रही है?