Jeremiah 49:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yaadi dakh ke todnevale tere pas ate, to kya ve kaheen kaheen dakh n chhod jate? aur yaadi chor rat ko ate to kya ve jitana chahate utana dhan loottkar n le jate?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“यदि अंगूर तोड़ने वाले आते हैं और अपने अंगूर के बागों से अंगूर तोड़ते हैं और बेलों पर कुछ अंगूर छोड़ ही देते हैं। यदि चोर रात को आते हैं तो वे उतना ही ले जाते हैं जितना उन्हें चाहिये सब नहीं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
क्‍या अंगूर तोड़ने वाले अंगूर तोड़ते समय कुछ अंगूर छोड़ देते हैं? जब चोर रात में चोरी करता है, तब क्‍या घर का माल-असबाब सब साफ नहीं कर देता?
Hindi Bible HHBD
यदि दाख के तोड़नेवाले तेरे पास आते, तो क्या वे कहीं कहीं दाख न छोड़ जाते? और यदि चोर रात को आते तो क्या वे जितना चाहते उतना धन लूटकर न ले जाते?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यदि दाख के तोड़नेवाले तेरे पास आते, तो क्या वे कहीं कहीं दाख न छोड़ जाते? यदि चोर रात को आते तो क्या वे जितना चाहते उतना धन लूटकर न ले जाते?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि द्राक्षा तोड़नेवाले तुम्हारे निकट आएं, क्या वे अंगूर न छोड़ेंगे? यदि चोर रात्रि में आएं, क्या वे उतना ही विनाश न करेंगे जितना उनके लिए पर्याप्‍त होगा?
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यदि दाख के तोड़नेवाले तेरे पास आते, तो क्या वे कहीं-कहीं दाख न छोड़ जाते? और यदि चोर रात को आते तो क्या वे जितना चाहते उतना धन लूटकर न ले जाते?