Jeremiah 50:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
he babul, maain ne tere liye fanda lagaya, aur too anajane us men fas bhee gaya too ddoonddhkar pakada gaya haai, kyonki too yahova ka virodha karata tha.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
बाबुल, मैंने तुम्हारे लिए एक जाल बिछाया, और जानने के पहले ही तुम इसमें आ फँसे। तुम यहोवा के विरुद्ध लड़े, इसलिये तुम मिल गए और पकड़े गए।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
ओ बेबीलोन, मैंने तेरे लिए फंदा डाला था, और तू उसमें फंस गया। तू उससे अनजान था। तूने प्रभु को युद्ध के लिए ललकारा था। तुझको खोज लिया गया, और तू पकड़ा गया।
Hindi Bible HHBD
हे बाबुल, मैं ने तेरे लिये फन्दा लगाया, और तू अनजाने उस में फँस भी गया; तू ढूंढ़कर पकड़ा गया है, क्योंकि तू यहोवा का विरोध करता था।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
हे बेबीलोन, मैं ने तेरे लिये फन्दा लगाया, और तू अनजाने उस में फँस भी गया; तू ढूँढ़कर पकड़ा गया है, क्योंकि तू यहोवा का विरोध करता था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
बाबेल, मैंने तुम्हारे लिए फंदा डाला, और तुम उसमें जा भी फंसे! तुम्हें इसका आभास ही न हुआ; तुम्हें खोज निकाला गया और तुम पकड़ लिए गए कारण यह था, कि तुमने याहवेह से द्वन्द किया था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
हे बाबेल, मैंने तेरे लिये फंदा लगाया, और तू अनजाने उसमें फँस भी गया; तू ढूँढ़कर पकड़ा गया है, क्योंकि तू यहोवा का विरोध करता था।