Jeremiah 51:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur maain babul ke pas aeese logon ko bhejoonga jo usako fattka-fattkakar uda denge, aur is reeti usake desh ko sunasan karenge aur vipaattai ke din charon or se usake virud honge.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मैं बाबुल को ओसाने के लिये लोगों को भेंजूँगा। वे बाबुल को ओसा देंगे। वे लोग बाबुल को सूना बना देंगे। सेनायें नगर का घेरा डालेंगी और भयंकर विध्वंस होगा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं बेबीलोन पर ओसाने वाले भेजूंगा, जो बेबीलोन के निवासियों को फटक-फटक कर साफ कर देंगे। वे बेबीलोन के संकट-दिवस पर उस पर आक्रमण करेंगे, और सारे देश को निर्जन बना देंगे।
Hindi Bible HHBD
और मैं बाबुल के पास ऐसे लोगों को भेजूंगा जो उसको फटक- फटककर उड़ा देंगे, और इस रीति उसके देश को सुनसान करेंगे; और विपत्ति के दिन चारों ओर से उसके विरूद्व होंगे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और मैं बेबीलोन के पास ऐसे लोगों को भेजूँगा जो उसको फटक–फटककर उड़ा देंगे, और इस रीति उसके देश को सुनसान करेंगे; और विपत्ति के दिन चारों ओर से उसके विरुद्ध होंगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मैं विदेशियों को बाबेल की ओर भेजूंगा, कि वे उसको सुनसान करें तथा उस देश को ध्वस्त कर दें; चारों ओर से वे उसका विरोध करेंगे यह उसके विनाश का दिन होगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और मैं बाबेल के पास ऐसे लोगों को भेजूँगा जो उसको फटक-फटककर उड़ा देंगे, और इस रीति से उसके देश को सुनसान करेंगे; और विपत्ति के दिन चारों ओर से उसके विरुद्ध होंगे।