Jeremiah 51:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tere hee dara maain bhed-bakaariyon samet charavahe ko ttukade ttukade karoonga tere hee dara maain kisan aur usake jode baailon ko bhee ttukade ttukade karoonga adhaipaatiyon or haakimon ko bhee maain tere hee dara ttukade ttukade karoonga.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मैं तुम्हारा उपयोग गडेरिये और रेवड़ों को कुचलने के लिये करता हूँ। मैं तुम्हारा उपयोग किसान और बैलों को कुचलने के लिये करता हूँ। मैं तुम्हारा उपयोग प्रशासकों और बड़े अधिकारियों को कुचलने के लिये करता हूँ।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं तेरे माध्‍यम से चरवाहे और उसकी भेड़ों को नष्‍ट करता हूं। किसान और उसके बैलों का वध करता हूं। राज्‍यपालों और सेनापतियों का सर्वनाश करता हूं।
Hindi Bible HHBD
तेरे ही द्वारा मैं भेड़- बकरियों समेत चरवाहे को टुकड़े टुकड़े करूंगा; तेरे ही द्वारा मैं किसान और उसके जोड़े बैलों को भी टुकड़े टुकड़े करूंगा; अधिपतियों ओर हाकिमों को भी मैं तेरे ही द्वारा टुकड़े टुकड़े करूंगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तेरे ही द्वारा मैं भेड़–बकरियों समेत चरवाहे को टुकड़े–टुकड़े करूँगा; तेरे ही द्वारा मैं किसान और उसके जोड़े बैलों को भी टुकड़े टुकड़े करूँगा; अधिपतियों और हाकिमों को भी मैं तेरे ही द्वारा टुकड़े टुकड़े करूँगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तुमसे मैं चरवाहे एवं भेड़-बकरियों को नष्ट करता हूं, तुमसे ही मैं किसान एवं उसके सहायकों को नष्ट करता हूं, तथा तुमसे ही मैं राज्यपालों एवं सेनापतियों को नष्ट करता हूं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तेरे ही द्वारा मैं भेड़-बकरियों समेत चरवाहे को टुकड़े-टुकड़े करूँगा; तेरे ही द्वारा मैं किसान और उसके जोड़े बैलों को भी टुकड़े-टुकड़े करूँगा; अधिपतियों और हाकिमों को भी मैं तेरे ही द्वारा टुकड़े-टुकड़े करूँगा।