Jeremiah 51:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
babul ke shooraveer gaddhon men rahakar ladne se inakar karate haai, unakee veerata jatee rahee haai aur yah dekhkar ki unake vasasthanon men ag lag gai ve sree ban gaae haain usake faattkon ke bende tode gaae haain.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
कसदी सैनिकों ने लड़ना बन्द कर दिया है। वे अपने दुर्गों में ठहरे हैं। उनकी शक्ति क्षीण हो गई है। वे भयभीत अबला से हो गये हैं। बाबुल के घर जल रहे हैं। उसके फाटकों के अवरोध टूट गए हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
बेबीलोन के योद्धाओं ने हथियार डाल दिए हैं, वे किलों में दुबककर बैठे हैं। उनका मनोबल समाप्‍त हो गया है; मानो उन्‍होंने औरतों के समान चूड़ियां पहिन ली हैं! बेबीलोन के निवास स्‍थानों में आग लग गई है; उसके प्रवेश-द्वारों की अर्गलाएं टूट गई हैं।
Hindi Bible HHBD
बाबुल के शूरवीर गढ़ों में रहकर लड़ने से इनकार करते हैं, उनकी वीरता जाती रही है; और यह देखकर कि उनके वासस्थानों में आग लग गई वे स्त्री बन गए हैं; उसके फाटकों के बेण्डे तोड़े गए हैं।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
बेबीलोन के शूरवीर गढ़ों में रहकर लड़ने से इन्कार करते हैं, उनकी वीरता जाती रही है; और यह देखकर कि उनके वासस्थानों में आग लग गई है वे स्त्री बन गए हैं; उसके फाटकों के बेण्डे तोड़े गए हैं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
बाबेल के शूर योद्धाओं ने समर्पण कर दिया है; वे अपने दुर्गों से बाहर नहीं आ रहे. उनका बल क्षय हो चुका है; वस्तुतः वे अब स्त्रियां होकर रह गए है. उनके आवास अग्नि से ग्रसित हो चुके है; नगर प्रवेश द्वार की छड़ें टूट चुकी हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
बाबेल के शूरवीर गढ़ों में रहकर लड़ने से इन्कार करते हैं, उनकी वीरता जाती रही है; और यह देखकर कि उनके वासस्थानों में आग लग गई वे स्त्री बन गए हैं; उसके फाटकों के बेंड़े तोड़े गए हैं।