Jeremiah 51:56 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
babul par bhee nash karanevale chaddh aae haai, aur usake shooraveer pakade gaae haain aur unake dhanush tod dale gaae kyonaki yahova badala denevala parameshvar haai, vah avashy hee badala lega.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सेना आएगी और बाबुल को नष्ट करेगी। बाबुल के सैनिक पकड़े जाएंगे। उनके धनुष टूटेंगे। क्यों क्योंकि यहोवा उन लोगों को दण्ड देता है जो बुरा करते हैं। यहोवा उन्हें पूरा दण्ड देता जिसके वे पात्र हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
क्योंकि विध्वंसक ने बेबीलोन पर आक्रमण किया है; बेबीलोन के योद्धा बन्दी बना लिये गए; शत्रु सैनिकों ने उनके धनुष तोड़ दिए। प्रभु निस्सन्देह प्रत्येक मनुष्य को उसके कर्म का प्रतिफल देता है, वह बदला लेने वाला परमेश्वर है।
Hindi Bible HHBD
बाबुल पर भी नाश करनेवाले चढ़ आए हैं, और उसके शूरवीर पकड़े गए हैं और उनके धनुष तोड़ डाले गए; क्योंकि यहोवा बदला देनेवाला परमेश्वर है, वह अवश्य ही बदला लेगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
बेबीलोन पर भी नाश करनेवाले चढ़ आए हैं, और उसके शूरवीर पकड़े गए हैं और उनके धनुष तोड़ डाले गए; क्योंकि यहोवा बदला देनेवाला परमेश्वर है, वह अवश्य ही बदला लेगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
बाबेल पर विनाशक ने आक्रमण किया है; उसके सारे शूर योद्धा बंदी बनाए जाएंगे, उसके धनुष टूट चुके हैं. क्योंकि याहवेह बदला लेनेवाले परमेश्वर हैं; वह पूरा-पूरा बदला लेंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
बाबेल पर भी नाश करनेवाले चढ़ आए हैं, और उसके शूरवीर पकड़े गए हैं और उनके धनुष तोड़ डाले गए; क्योंकि यहोवा बदला देनेवाला परमेश्वर है, वह अवश्य ही बदला लेगा।