Jeremiah 51:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ham babul ka ilaj karate to the, parantu vah changee naheen hui. so ao, ham usako tajakar upane apane desh ko chale jaaen kyonaki us par kiae huae nyay ka nirny akash varan svarga tak bhee pahunch gaya haai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
हमने बाबुल को स्वस्थ करने को प्रयत्न किया, किन्तु वह स्वस्थ न हुआ। अत: हम उसे छोड़ दे और अपने अपने देशों को लौट चले। बाबुल का दण्ड आकाश का परमेश्वर निश्चित करेगा, वह निर्णय करेगा कि बाबुल का क्या होगा। वह बादलों के समान ऊँचा हो गया है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
हम बेबीलोन को स्‍वस्‍थ करना चाहते थे, किन्‍तु वह स्‍वस्‍थ नहीं हुआ। अत: उसको छोड़ दो, आओ, हम अब अपने-अपने देश को चले जाएं। क्‍योंकि उसके अपराध के दण्‍ड की सीमा आकाश को छूने लगी है; उसके अधर्म का न्‍याय-निर्णय मेघों तक पहुंच गया है।
Hindi Bible HHBD
हम बाबुल का इलाज करते तो थे, परन्तु वह चंगी नहीं हुई। सो आओ, हम उसको तजकर उपने अपने देश को चले जाएं; क्योंकि उस पर किए हुए न्याय का निर्णय आकाश वरन स्वर्ग तक भी पहुंच गया है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
हम बेबीलोन का इलाज करते तो थे, परन्तु वह चंगी नहीं हुई। इसलिये आओ, हम उसको तजकर अपने अपने देश को चले जाएँ; क्योंकि उस पर किए हुए न्याय का निर्णय आकाश वरन् स्वर्ग तक भी पहुँच गया है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“ ‘हमने बाबेल का उपचार करना चाहा, किंतु हमारा प्रयास निष्फल रहा; उसे वैसा ही छोड़ दिया जाए और हम अपने-अपने देश को लौट चलें, क्योंकि उसका दंड स्वर्ग तक पहुंच रहा है, वह आकाश तक पहुंच चुका है.’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
हम बाबेल का इलाज करते तो थे, परन्तु वह चंगी नहीं हुई। इसलिए आओ, हम उसको तजकर अपने-अपने देश को चले जाएँ; क्योंकि उस पर किए हुए न्याय का निर्णय आकाश वरन् स्वर्ग तक भी पहुँच गया है।