Jeremiah 6:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ao, usake viruddh yuddh kee taaiyaree karo utto, ham do pahar ko chaddhai karen! hay, hay, din ddhlata jata haai, aur sanjh kee parachhai lambee ho chalee haai!
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“यरूशलेम नगर के विरुद्ध लड़ने के लिये तैयार हो जाओ! उठो, हम लोग दोपहर को नगर पर आक्रमण करेंगे, किन्तु पहले ही देर हो चुकी है।” संध्या की छाया लम्बी हो रही है,
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वे परस्‍पर यह कहेंगे, ‘आओ, हम उस के विरुद्ध युद्ध की तैयारी करें, आओ, दोपहर को उस पर आक्रमण करें।’ शत्रु के सैनिक कह रहे हैं, ‘धिक्‍कार है हमें; अभी नगर का विनाश शेष है, किन्‍तु दिन बीतने लगा, संध्‍या की छायाएं लम्‍बी होने लगीं।
Hindi Bible HHBD
आओ, उसके विरूद्ध युठ्ठ की तैयारी करो; उठो, हम दो पहर को चढ़ाई करें! हाय, हाय, दिन ढलता जाता है, और सांझ की परछाई लम्बी हो चली है!
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“आओ, उसके विरुद्ध युद्ध की तैयारी करो; उठो, हम दोपहर को चढ़ाई करें!” “हाय, हाय, दिन ढलता जाता है, और साँझ की परछाईं लम्बी हो चली है!”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“उसके विरुद्ध युद्ध की तैयारी की जाए! उठो, हम मध्याह्न के अवसर पर आक्रमण करेंगे! धिक्कार है हम पर! दिन ढल चला है, क्योंकि संध्या के कारण छाया लंबी होती जा रही है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“आओ, उसके विरुद्ध युद्ध की तैयारी करो; उठो, हम दोपहर को चढ़ाई करें!” “हाय, हाय, दिन ढलता जाता है, और साँझ की परछाई लम्बी हो चली है!”