Job 14:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur patthr jal se ghais jate haai, aur boomi kee dhooli usakee baddh se bahai jatee haai usee prakar too manushy kee asha ko mitta deta haai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जल पत्थरों के ऊपर से बहता है और उन को घिस डालता है तथा धरती की मिट्टी को जल बहाकर ले जाती है। हे परमेश्वर, उसी तरह व्यक्ति की आशा को तू बहा ले जाता है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जिस प्रकार जल की धारा से पत्थर घिस जाते हैं, बाढ़ भूमि को काटकर बहा ले जाती है, उसी प्रकार, हे प्रभु, तू मनुष्य की आशा को धूल में मिला देता है!
Hindi Bible HHBD
और पत्थर जल से घिस जाते हैं, और भूमि की धूलि उसकी बाढ़ से बहाई जाती है; उसी प्रकार तू मनुष्य की आशा को मिटा देता है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और पत्थर जल से घिस जाते हैं, और भूमि उसकी बाढ़ से काटकर बहाई जाती है; उसी प्रकार तू मनुष्य की आशा को मिटा देता है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जल में भी पत्थरों को काटने की क्षमता होती है, तीव्र जल प्रवाह पृथ्वी की धूल साथ ले जाते हैं, आप भी मनुष्य की आशा के साथ यही करते हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और पत्थर जल से घिस जाते हैं, और भूमि की धूलि उसकी बाढ़ से बहाई जाती है; उसी प्रकार तू मनुष्य की आशा को मिटा देता है।