Job 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab usakee sree us se kahane lagee, kya too ab bhee apanee khrai par bana haai? parameshvar kee ninda kar, aur chahe mar jaae to mar ja.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अय्यूब की पत्नी ने उससे कहा, “क्या परमेश्वर में अब भी तेरा विश्वास है? तू परमेश्वर को कोस कर मर क्यों नहीं जाता!”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उसकी पत्‍नी ने उससे कहा, ‘क्‍या तुम अब भी अपने आदर्श पर अटल हो? परमेश्‍वर को कोसो, और मर जाओ।’
Hindi Bible HHBD
तब उसकी स्त्री उस से कहने लगी, क्या तू अब भी अपनी खराई पर बना है? परमेश्वर की निन्दा कर, और चाहे मर जाए तो मर जा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उसकी स्त्री उससे कहने लगी, “क्या तू अब भी अपनी खराई पर बना है? परमेश्‍वर की निन्दा कर, और चाहे मर जाए तो मर जा।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यह सब देख उनकी पत्नी ने उनसे कहा, “क्या तुम अब भी अपनी खराई को ही थामे रहोगे? परमेश्वर की निंदा करो और मर जाओ!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब उसकी पत्नी उससे कहने लगी, “क्या तू अब भी अपनी खराई पर बना है? परमेश्वर की निन्दा कर, और चाहे मर जाए तो मर जा।”