Job 20:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
usake gade huae dhan par ghaer andhakar chha jaega. vah aeesee ag se bhsm hoga, jo manushy kee foonkee hui n ho aur usee se usake dere men jo bacha ho vah bhee bhsm ho jaega.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उसके सब खजाने नष्ट हो जायेंगे, एक ऐसी आग जिसे किसी ने नहीं जलाया उसको नष्ट करेगी, वह आग उनको जो उसके घर में बचे हैं नष्ट कर डालेगी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
घोर अन्धकार उसकी छिपी धन-सम्पत्ति पर छा जाएगा; अपने आप जली हुई आग उसको भस्म कर देगी; जो कुछ उसके निवास-स्थान में बचा होगा, वह भी जल जाएगा।
Hindi Bible HHBD
उसके गड़े हुए धन पर घोर अन्धकार छा जाएगा। वह ऐसी आग से भस्म होगा, जो मनुष्य की फूंकी हुई न हो; और उसी से उसके डेरे में जो बचा हो वह भी भस्म हो जाएगा।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसके गड़े हुए धन पर घोर अन्धकार छा जाएगा वह ऐसी आग से भस्म होगा, जो मनुष्य की फूँकी हुई न हो; और उसी से उसके डेरे में जो बचा हो वह भी भस्म हो जाएगा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
घोर अंधकार उसकी संपत्ति की प्रतीक्षा में है. अग्नि ही उसे चट कर जाएगी. यह अग्नि उसके तंबू के बचे हुओं को भस्म कर जाएगी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसके गड़े हुए धन पर घोर अंधकार छा जाएगा। वह ऐसी आग से भस्म होगा, जो मनुष्य की फूँकी हुई न हो; और उसी से उसके डेरे में जो बचा हो वह भी भस्म हो जाएगा।