Job 28:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
vah naadiyon ko aeesa rok deta haai, ki un se aek boond bhee panee naheen ttpakata aur jo kuchh chhpai haai use vah ujiyale men nikalata haai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
काम करने वाले बाँध बाँधा करते हैं कि पानी कहीं ऊपर से होकर न वह जाये। वे छुपी हुई वस्तुओं को ऊपर प्रकाश में लाते हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वह जलधाराओं को बांध देता है, जिससे बून्दें नहीं टपकतीं; वह छिपी हुई वस्तुओं को बाहर प्रकाश में लाता है।
Hindi Bible HHBD
वह नदियों को ऐसा रोक देता है, कि उन से एक बूंद भी पानी नहीं टपकता और जो कुछ छिपा है उसे वह उजियाले में निकालता है।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वह नदियों को ऐसा रोक देता है, कि उनसे एक बूंद भी पानी नहीं टपकता और जो कुछ छिपा है उसे वह उजियाले में निकालता है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जल प्रवाह रोक कर वह बांध खड़े कर देते हैं तथा वह जो अदृश्य था, उसे प्रकाशित कर देते हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वह नदियों को ऐसा रोक देता है, कि उनसे एक बूँद भी पानी नहीं टपकता और जो कुछ छिपा है उसे वह उजियाले में निकालता है।