Job 34:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kya vah tere hee man ke anusar badala paae kyonki too us se aprasann haai? kyonaki tujhe nirny karana haai, n ki mujhe is karan jo kuchh tujhe samajh padta haai, vah kah de.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु अय्यूब, जब तू बदलने को मना करता है, तो क्या परमेश्वर तुझे वैसा प्रतिफल दे, जैसा प्रतिफल तू चाहता है? यह तेरा निर्णय है यह मेरा नहीं है। तू ही बता कि तू क्या सोचता है?
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
अय्‍यूब! तुम परमेश्‍वर के निर्णय को अस्‍वीकार करते हो। क्‍या इसलिए परमेश्‍वर तुम्‍हारे मन के अनुरूप उस व्यक्‍ति को प्रतिफल देगा? इस बात का निर्णय तुम्‍हें ही करना है, मुझे नहीं। इसलिए जो कुछ तुम जानते हो, उसको प्रकट करो।
Hindi Bible HHBD
क्या वह तेरे ही मन के अनुसार बदला पाए क्योंकि तू उस से अप्रसन्न है? क्योंकि तुझे निर्णय करना है, न कि मुझे; इस कारण जो कुछ तुझे समझ पड़ता है, वह कह दे।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्या वह तेरे ही मन के अनुसार बदला पाए क्योंकि तू उससे अप्रसन्न है? क्योंकि तुझे निर्णय करना है, न कि मुझे; इस कारण जो कुछ तुझे मालूम है, वह कह दे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
महोदय अय्योब, क्या परमेश्वर आपकी शर्तों पर नुकसान करेंगे, क्योंकि आपने तो परमेश्वर की कार्यप्रणाली पर विरोध प्रकट किया है, चुनाव तो आपको ही करना होगा मुझे नहीं तब; अपने ज्ञान की घोषणा कर दीजिए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्या वह तेरे ही मन के अनुसार बदला पाए क्योंकि तू उससे अप्रसन्न है? क्योंकि तुझे निर्णय करना है, न कि मुझे; इस कारण जो कुछ तुझे समझ पड़ता है, वह कह दे।