Job 4:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kya tujhe maloom haai ki koi nidash bhee kabhee nash hua haai? ya kaheen sajjan bhee katt dale gaae?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
अय्यूब, इस बात को ध्यान में रख कि कोई भी सज्जन कभी नहीं नष्ट किये गये। निर्दोष कभी भी नष्ट नहीं किया गया है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
‘सोचो, क्या कोई निर्दोष व्यक्ति इस प्रकार कभी नष्ट हुआ है? क्या कभी निष्कपट व्यक्ति का सर्वनाश हुआ है?
Hindi Bible HHBD
क्या तुझे मालूम है कि कोई निदष भी कभी नाश हुआ है? या कहीं सज्जन भी काट डाले गए?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“क्या तुझे मालूम है कि कोई निर्दोष भी कभी नष्ट हुआ है? या कहीं सज्जन भी काट डाले गए?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“अब यह सत्य याद न होने देना कि क्या कभी कोई अपने निर्दोष होने के कारण नष्ट हुआ? अथवा कहां सज्जन को नष्ट किया गया है?
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“क्या तुझे मालूम है कि कोई निर्दोष भी कभी नाश हुआ है? या कहीं सज्जन भी काट डाले गए?