Job 6:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu jab garamee hone lagatee tab unakee dhaaraaen lop ho jatee haai, aur jab kadee dhoop padtee haai tab ve apanee jagah se ud jate haain
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और जब मौसम गर्म और सूखा होता है तब पानी बहना बन्द हो जाता है, और जलधाराऐं सूख जाती हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पर ग्रीष्‍म ऋतु में उसका जल सूख जाता है, और वह अपने स्‍थान से लुप्‍त हो जाती है।
Hindi Bible HHBD
परन्तु जब गरमी होने लगती तब उनकी धाराएं लोप हो जाती हैं, और जब कड़ी धूप पड़ती है तब वे अपनी जगह से उड़ जाते हैं
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु जब गरमी होने लगती तब उनकी धाराएँ लोप हो जाती हैं, और जब कड़ी धूप पड़ती है तब वे अपनी जगह से उड़ जाते हैं,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वे जलहीन शांत एवं सूनी हो जाती हैं, वे ग्रीष्मऋतु में अपने स्थान से विलीन हो जाती हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु जब गरमी होने लगती तब उनकी धाराएँ लोप हो जाती हैं, और जब कड़ी धूप पड़ती है तब वे अपनी जगह से उड़ जाते हैं