Job 8:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu jab vah apane sthan par se nash kiya jaa, tab vah sthan us se yah kahakar munh mod lega ki maain ne use kabhee dekha hee naheen.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु जब वह पौधा अपने स्थान से उखाड़ दिया जाता है, तो कोई नहीं जान पाता कि वह कभी वहाँ था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
पर जब वह अपने स्‍थान पर नष्‍ट किया जाता है, तब उसका स्‍थान उसको अस्‍वीकार करता है: वह कहता है, मैंने तुझे कभी देखा ही नहीं!
Hindi Bible HHBD
परन्तु जब वह अपने स्थान पर से नाश किया जाए, तब वह स्थान उस से यह कहकर मुंह मोड़ लेगा कि मैं ने उसे कभी देखा ही नहीं।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु जब वह अपने स्थान पर से नष्‍ट किया जाए, तब वह स्थान उससे यह कहकर मुँह मोड़ लेगा, ‘मैं ने तुझे कभी देखा ही नहीं।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि उसे उसके स्थान से उखाड़ दिया जाए, तब उससे यह कहा जाएगा: ‘तुम्हें मैंने कभी देखा नहीं!’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु जब वह अपने स्थान पर से नाश किया जाए, तब वह स्थान उससे यह कहकर मुँह मोड़ लेगा, ‘मैंने उसे कभी देखा ही नहीं।’