Job 9:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ve veg chal se navon kee nai chale jate haai, va aher par jhpattte huae ukaab kee nai.
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वेग से मेरे दिन बीत रहे हैं जैसे श्री—पत्र की नाव बही चली जाती है, मेरे दिन टूट पड़ते है ऐसे जैसे उकाब अपने शिकार पर टूट पड़ता हो!
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वे सरकंडे की नावों की तेजी से गुजर रहे हैं, जिस वेग से बाज अपने शिकार पर झपटता है; उसी वेग से मेरे दिन बीत रहे हैं।
Hindi Bible HHBD
वे वेग चाल से नावों की नाई चले जाते हैं, वा अहेर पर झपटते हुए उक़ाब की नाई।
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वे तेजी से सरकंडों की नावों के समान चले जाते हैं, या अहेर पर झपटते हुए उक़ाब के समान।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
ये ऐसे निकले जा रहे हैं, कि मानो ये सरकंडों की नौकाएं हों, मानो गरुड़ अपने शिकार पर झपटता है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वे तेजी से सरकण्डों की नावों के समान चले जाते हैं, या अहेर पर झपटते हुए उकाब के समान।