John 1:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
parameshvar ko kisee ne kabhee naheen dekha, aekalauta putra jo pita kee god men haai, usee ne use pragatt kiya..
Hindi 2017 (नया नियम)
परमेश्वर को किसी ने कभी नहीं देखा, एकलौता पुत्र** जो पिता की गोद में हैं, उसी ने उसे प्रगट किया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
परमेश्वर को कभी किसी ने नहीं देखा किन्तु परमेश्वर के एकमात्र पुत्र ने, जो सदा परम पिता के साथ है उसे हम पर प्रकट किया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
किसी ने कभी परमेश्वर को नहीं देखा; पर एकलौते पुत्र ने, जो स्वयं परमेश्वर है और जो पिता की गोद में है, उसको प्रकट किया है।
Hindi Bible HHBD
परमेश्वर को किसी ने कभी नहीं देखा, एकलौता पुत्रा जो पिता की गोद में हैं, उसी ने उसे प्रगट किया।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Koi bhi Ishwar ke nai dekhis, khali wahi laṛka jon Ishwar ke godi meñ hei, hame dekhaais ki Ishwar keisan hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परमेश्वर को किसी ने कभी नहीं देखा, एकलौता पुत्र जो पिता की गोद में है, उसी ने उसे प्रगट किया।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परमेश्वर को किसी ने कभी नहीं देखा; परमेश्वर अर्थात् एकलौता पुत्र जो पिता की गोद में है, उसी ने उसे प्रकट किया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
परमेश्वर को कभी किसी ने नहीं देखा, केवल परमेश्वर-पुत्र के अलावा; जो पिता से हैं; उन्हीं ने हमें परमेश्वर से अवगत कराया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परमेश्वर को किसी ने कभी नहीं देखा, एकलौता पुत्र जो पिता की गोद में हैं, उसी ने उसे प्रगट किया।