John 1:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab unhon ne us se poochha, to fir kaun haai? kya too aeliyyah haai? us ne kaha, maain naheen hoon: to kya too vah bhavishyadvkta haai? us ne uttr diya, ki naheen.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब उन्होंने उससे पूछा, “तो फिर कौन है? क्‍या तू एलिय्‍याह है?” उसने कहा, “मैं नहीं हूँ।” तो क्‍या तू वह भविष्‍यद्वक्‍ता है? उसने उत्तर दिया, “नहीं”।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उन्होंने यूहन्ना से पूछा, “तो तुम कौन हो, क्या तुम एलिय्याह हो?” यूहन्ना ने जवाब दिया, “नहीं मैं वह नहीं हूँ।” यहूदियों ने पूछा, “क्या तुम भविष्यवक्ता हो?” उसने उत्तर दिया, “नहीं।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन लोगों ने योहन से पूछा, “तो फिर आप कौन हैं? क्‍या आप नबी एलियाह हैं?” योहन ने कहा, “मैं एलियाह नहीं हूँ?”−“क्‍या आप वह नबी हैं जो आने वाले थे?” योहन ने उत्तर दिया, “नहीं।”
Hindi Bible HHBD
तब उन्हों ने उस से पूछा, तो फिर कौन है? क्या तू एलिरयाह है? उस ने कहा, मैं नहीं हूं: तो क्या तू वह भविष्यद्वक्ता है? उस ने उत्तर दिया, कि नहीं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
“Tab tum kon hei?” ulog puuchhis, “Kaa tum Ilaayja hei?” “Nai, ham to u bhi nai,” Yuhanna bolis. “Tab kaa tum nabi hei?”, u sab puuchhin. “nai”, u jawaab dees.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उन्होंने उससे पूछा, “तो फिर कौन है? क्या तू एलिय्याह है?” उसने कहा, “मैं नहीं हूँ।” “तो क्या तू वह भविष्यद्वक्‍ता है?” उसने उत्तर दिया, “नहीं।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब उन्होंने उससे पूछा, “तो फिर कौन है? क्या तू एलिय्याह है?” उसने कहा, “मैं नहीं हूँ।” “तो क्या तू वह भविष्यवक्‍ता है?” उसने उत्तर दिया, “नहीं।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
तब उन्होंने योहन से दोबारा पूछा, “तो क्या तुम एलियाह हो?” योहन ने उत्तर दिया, “नहीं.” तब उन्होंने पूछा, “क्या तुम वह भविष्यवक्ता हो?” योहन ने उत्तर दिया, “नहीं.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब उन्होंने उससे पूछा, “तो फिर कौन है? क्या तू एलिय्याह है?” उसने कहा, “मैं नहीं हूँ।” “तो क्या तू वह भविष्यद्वक्ता है?” उसने उत्तर दिया, “नहीं।”