John 1:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab unhon ne akar usake rahane ka sthan dekha, aur us din usee ke sath rahe aur yah dasaven ghantte ke lagabhg tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने उनसे कहा, “चलो, तो देख लोगे।” तब उन्होंने आकर उसके रहने का स्‍थान देखा, और उस दिन उसी के साथ रहे; और यह दसवें घंटे के लगभग था।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, “आओ और देखो” और वे उसके साथ हो लिये। उन्होंने देखा कि वह कहाँ रहता है। उस दिन वे उसके साथ ठहरे क्योंकि लगभग शाम के चार बज चुके थे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उनसे कहा, “आओ और देखो।” उन्‍होंने जा कर देखा कि वह कहाँ रहते हैं और उस दिन वे उनके साथ रहे। उस समय शाम के लगभग चार बजे थे।
Hindi Bible HHBD
तब उन्हों ने आकर उसके रहने का स्थान देखा, और उस दिन उसी के साथ रहे; और यह दसवें घंटे के लगभग था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu jawaab dees, “Aao aur dekho!” U ṭaaim sanjha ke lagbhag chaar baja raha aur u sab chela jaay ke dekhin ki Yeeshu kahañ rahe hei. Aur baaki ṭaaim wahi ke sañghe bitaain.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने उनसे कहा, “चलो, तो देख लोगे।” तब उन्होंने जाकर उसके रहने का स्थान देखा, और उस दिन उसके साथ रहे। यह दसवें घंटे के लगभग था।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसने उनसे कहा, “आओ, तो तुम देख लोगे।” तब उन्होंने जाकर देखा कि वह कहाँ रहता है, और उस दिन वे उसके साथ रहे। यह संध्या के लगभग चार बजे का समय था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु ने उनसे कहा, “आओ और देख लो.” इसलिये उन्होंने जाकर मसीह येशु का घर देखा और उस दिन उन्हीं के साथ रहे. यह दिन का लगभग दसवां घंटा था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने उनसे कहा, “चलो, तो देख लोगे।” तब उन्होंने आकर उसके रहने का स्थान देखा, और उस दिन उसी के साथ रहे; और यह दसवें घंटे के लगभग था।