John 1:48 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
natanaael ne us se kaha, too mujhe kahan se janata haai? yeeshu ne us ko uttr diya us se paahile ki filippus ne tujhe bulaya, jab too anjeer ke ped ke tale tha, tab maain ne tujhe dekha tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
नतनएल ने उससे कहा, “तू मुझे कहाँ से जानता है?” यीशु ने उसको उत्तर दिया, “उससे पहले कि फिलिप्‍पुस ने तुझे बुलाया, जब तू अंजीर के पेड़ के तले था, तब मैं ने तुझे देखा था।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
नतनएल ने पूछा, “तू मुझे कैसे जानता है?” जवाब में यीशु ने कहा, “उससे पहले कि फिलिप्पुस ने तुझे बुलाया था, मैनें देखा था कि तू अंजीर के पेड़ के नीचे था।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
नतनएल ने उन से कहा, “आप मुझे कैसे जानते हैं?” येशु ने उत्तर दिया, “फिलिप द्वारा तुम्‍हारे बुलाए जाने से पहले मैंने तुम को अंजीर के पेड़ के नीचे देखा था।”
Hindi Bible HHBD
नतनएल ने उस से कहा, तू मुझे कहां से जानता है? यीशु ने उस को उत्तर दिया; उस से पहिले कि फिलिप्पुस ने तुझे बुलाया, जब तू अंजीर के पेड़ के तले था, तब मैं ने तुझे देखा था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Natanyel usse puuchhis, “Tum hamme keise janta hei?” Yeeshu jawaab dees, “Filip ke bolaay se pahile ham tumme anjeer ke peṛ ke nichche dekh lia raha.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
नतनएल ने उस से कहा, “तू मुझे कैसे जानता है?” यीशु ने उसको उत्तर दिया, “इस से पहले कि फिलिप्पुस ने तुझे बुलाया, जब तू अंजीर के पेड़ के तले था, तब मैं ने तुझे देखा था।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
नतनएल ने उससे कहा, “तू मुझे कैसे जानता है?” यीशु ने उसे उत्तर दिया, “फिलिप्पुस के बुलाने से पहले मैंने अंजीर के पेड़ के नीचे तुझे देखा था।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
नाथानाएल ने मसीह येशु से पूछा, “आप मुझे कैसे जानते हैं?” मसीह येशु ने उन्हें उत्तर दिया, “इससे पूर्व कि फ़िलिप्पॉस ने तुम्हें बुलाया, मैंने तुम्हें अंजीर के पेड़ के नीचे देखा था.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
नतनएल ने उससे कहा, “तू मुझे कैसे जानता है?” यीशु ने उसको उत्तर दिया, “इससे पहले कि फिलिप्पुस ने तुझे बुलाया, जब तू अंजीर के पेड़ के तले था, तब मैंने तुझे देखा था।”