John 11:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
parantu un men se kitanon ne kaha, kya yah jis ne andho kee ankhen kholee, yah bhee n kar saka ki yah manushy n marata?
Hindi 2017 (नया नियम)
परन्तु उन में से कितनों ने कहा, “क्या यह जिस ने अन्धे की आँखें खोली, यह भी न कर सका कि यह मनुष्य न मरता?”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मगर उनमें से कुछ ने कहा, “यह व्यक्ति जिसने अंधे को आँखें दीं, क्या लाज़र को भी मरने से नहीं बचा सकता?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
किन्तु उनमें से कुछ बोले, “इन्होंने तो अन्धे की आँखें खोलीं। क्या वह इतना नहीं कर सके कि यह मनुष्य नहीं मरता?”
Hindi Bible HHBD
परन्तु उन में से कितनों ने कहा, क्या यह जिस ने अन्धे की आंखें खोली, यह भी न कर सका कि यह मनुष्य न मरता?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Kuchh to i bhi bolin, “I to añdha ke aañkhi dees raha, to kaahe ke i Laazras ke mare se nai bachaais?”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु उनमें से कुछ ने कहा, “क्या यह जिसने अंधे की आँखें खोलीं, यह भी न कर सका कि यह मनुष्य न मरता?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु उनमें से कुछ लोगों ने कहा, “जिसने अंधे व्यक्ति की आँखें खोलीं, क्या वह यह नहीं कर सका कि यह मनुष्य न मरता?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
परंतु उनमें से कुछ ने कहा, “क्या यह, जिन्होंने अंधे को आंखों की रोशनी दी, इस व्यक्ति को मृत्यु से बचा न सकते थे?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु उनमें से कितनों ने कहा, “क्या यह जिसने अंधे की आँखें खोलीं, यह भी न कर सका कि यह मनुष्य न मरता?”