John 11:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yeeshu ne kaha patthr ko uttao: us mare huae kee baahin maratha us se kahane lagee, he prabhu, us men se ab to durgandha atee haai kyonki use mare char din ho gaae.
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु ने कहा, “पत्‍थर को उठाओ।” उस मरे हुए की बहिन मरथा उससे कहने लगी, “हे प्रभु, उसमें से अब तो दुर्गंध आती है, क्‍योंकि उसे मरे चार दिन हो गए।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु ने कहा, “इस चट्टान को हटाओ।” मृतक की बहन मारथा ने कहा, “हे प्रभु, अब तक तो वहाँ से दुर्गन्ध आ रही होगी क्योंकि उसे दफनाए चार दिन हो चुके हैं।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने कहा, “पत्‍थर हटा दो।” मृतक की बहिन मार्था ने उन से कहा, “प्रभु! अब उसमें से दुर्गन्‍ध आती होगी; क्‍योंकि उसे मरे चार दिन हो चुके हैं।”
Hindi Bible HHBD
यीशु ने कहा; पत्थर को उठाओ: उस मरे हुए की बहिन मरथा उस से कहने लगी, हे प्रभु, उस में से अब तो दुर्गंध आती है क्योंकि उसे मरे चार दिन हो गए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu bolis, “Patthar haṭaao!” Laazras ke bahini Maatha bolis, “Prabhu, ab tak to usman se kharaab gandh nikre laga hoi. U to chaar roj se gaaṛa gais hei!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु ने कहा, “पत्थर हटाओ।” उस मरे हुए की बहिन मार्था उससे कहने लगी, “हे प्रभु, उसमें से अब तो दुर्गंध आती है, क्योंकि उसे मरे चार दिन हो चुके हैं।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यीशु ने कहा, “पत्थर को हटाओ।” मृतक की बहन, मार्था ने उससे कहा, “प्रभु, अब तो उसमें से दुर्गंध आती है, क्योंकि यह चौथा दिन है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु ने वह पत्थर हटाने को कहा. मृतक की बहन मार्था ने आपत्ति प्रकट करते हुए उनसे कहा, “प्रभु, उसे मरे हुए चार दिन हो चुके हैं. अब तो उसमें से दुर्गंध आ रही होगी.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु ने कहा, “पत्थर को उठाओ।” उस मरे हुए की बहन मार्था उससे कहने लगी, “हे प्रभु, उसमें से अब तो दुर्गन्ध आती है, क्योंकि उसे मरे चार दिन हो गए।”