John 15:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yaadi maain n ata aur un se baten n karata, to ve papee n ttharate parantu ab unhen un ke pap ke liye koi bahana naheen.
Hindi 2017 (नया नियम)
यदि मैं न आता और उनसे बातें न करता, तो वे पापी न ठहरते परन्तु अब उन्हें उनके पाप के लिये कोई बहाना नहीं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यदि मैं न आता और उनसे बातें न करता तो वे किसी भी पाप के दोषी न होते। पर अब अपने पाप के लिए उनके पास कोई बहाना नहीं है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“यदि मैं नहीं आता और उन्हें शिक्षा नहीं देता, तो उन्हें पाप नहीं लगाता, परन्तु अब तो उनके पास अपने पाप का कोई बहाना नहीं।
Hindi Bible HHBD
यदि मैं न आता और उन से बातें न करता, तो वे पापी न ठहरते परन्तु अब उन्हें उन के पाप के लिये कोई बहाना नहीं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Agar ham aay ke ulog se baat nai kara hota, to ulog ke paap nai lagta, lekin ab to ulog ke paap se bache ke koi rasta nai.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यदि मैं न आता और उनसे बातें न करता, तो वे पापी न ठहरते; परन्तु अब उन्हें उनके पाप के लिये कोई बहाना नहीं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यदि मैं आकर उन्हें न बताता तो वे पापी न ठहरते; परंतु अब अपने पाप के लिए उनके पास कोई बहाना नहीं है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि मैं न आता और यदि मैं उनसे ये सब न कहता तो वे दोषी न होते. परंतु अब उनके पास अपने पाप को छिपाने के लिए कोई भी बहाना नहीं बचा है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यदि मैं न आता और उनसे बातें न करता, तो वे पापी न ठहरते परन्तु अब उन्हें उनके पाप के लिये कोई बहाना नहीं।