John 16:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
maain ne ye baten tum se isaliye kahee haai, ki tumhen mujh men shaaantai mile sansar men tumhen klesh hota haai, parantu ddhaddhs bandhae, maain ne sansar ko jeen liya haai..
Hindi 2017 (नया नियम)
मैं ने ये बातें तुम से इसलिये कही हैं, कि तुम्‍हें मुझ में शान्‍ति मिले; संसार में तुम्‍हें क्‍लेश होता है, परन्‍तु ढाढ़स बांधो, मैं ने संसार को जीत लिया है।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“मैंने ये बातें तुमसे इसलिये कहीं कि मेरे द्वारा तुम्हें शांति मिले। जगत में तुम्हें यातना मिली है किन्तु साहस रखो, मैंने जगत को जीत लिया है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैंने तुम से यह सब इसलिए कहा है कि तुम मुझ में शान्‍ति प्राप्‍त कर सको। संसार में तुम्‍हें क्‍लेश सहना पड़ेगा। परन्‍तु धैर्य रखो; मैंने संसार पर विजय पायी है।”
Hindi Bible HHBD
मैं ने ये बातें तुम से इसलिये कही हैं, कि तुम्हें मुझ में शान्ति मिले; संसार में तुम्हें क्लेश होता है, परन्तु ढाढ़स बांधो, मैं ने संसार को जीन लिया है।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham tumme i sab bataaya, ki jisse tum ham se saanti paao, kaahe ki tum ham se juṭa hei. Dunia tumme sataai. Lekin himmat rakkho! Ham dunia ke jeet lia hei!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
मैं ने ये बातें तुम से इसलिये कहीं हैं कि तुम्हें मुझ में शान्ति मिले। संसार में तुम्हें क्लेश होता है, परन्तु ढाढ़स बाँधो, मैं ने संसार को जीत लिया है।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
मैंने ये बातें तुमसे इसलिए कही हैं कि तुम मुझमें शांति पाओ। संसार में तुम्हें क्लेश होता है, परंतु साहस रखो! मैंने संसार को जीत लिया है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“मैंने तुमसे ये सब इसलिये कहा है कि तुम्हें मुझमें शांति प्राप्‍त हो. संसार में तुम्हारे लिए क्लेश ही क्लेश है किंतु आनंदित हो कि मैंने संसार पर विजय प्राप्‍त की है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
मैंने ये बातें तुम से इसलिए कही हैं, कि तुम्हें मुझ में शान्ति मिले; संसार में तुम्हें क्लेश होता है, परन्तु ढाढ़स बाँधो, मैंने संसार को जीत लिया है।”