John 18:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tak mahayajak ne yeeshu se usake chelon ke vishay men aur usake upadesh ke vishay men poochha.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब महायाजक ने यीशु से उसके चेलों के विषय में और उसके उपदेश के विषय में पूछा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर महायाजक ने यीशु से उसके शिष्यों और उसकी शिक्षा के बारे में पूछा।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
महापुरोहित हन्ना ने येशु से उनके शिष्‍यों और उनकी शिक्षा के विषय में पूछा।
Hindi Bible HHBD
तक महायाजक ने यीशु से उसके चेलों के विषय में और उसके उपदेश के विषय में पूछा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab Baṛa Paadri log Yeeshu se uske chela log aur uske updes ke baare meñ puuchhin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब महायाजक ने यीशु से उसके चेलों के विषय में और उसके उपदेश के विषय में पूछताछ की।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब महायाजक ने यीशु से उसके शिष्यों और उसकी शिक्षाओं के विषय में पूछा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
महापुरोहित ने मसीह येशु से उनके शिष्यों और उनके द्वारा दी जा रही शिक्षा के विषय में पूछताछ की.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब महायाजक ने यीशु से उसके चेलों के विषय में और उसके उपदेश के विषय में पूछा।