John 18:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
unhon ne usako uttr diya, yeeshu nasaree ko: yeeshu ne un se kaha, maain hee hoon: aur usaka pakadvanevala yahooda bhee un ke sath khda tha.
Hindi 2017 (नया नियम)
उन्होंने उसको उत्तर दिया, “यीशु नासरी को।” यीशु ने उनसे कहा, “मैं ही हूँ।” और उसका पकड़वानेवाला यहूदा भी उनके साथ खड़ा था।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उन्होंने उसे उत्तर दिया, “यीशु नासरी को।” यीशु ने उनसे कहा, “वह मैं हूँ।” (तब उसे धोखे से पकड़वाने वाला यहूदा भी वहाँ खड़ा था।)
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्‍होंने उत्तर दिया, “येशु नासरी को।” येशु ने उनसे कहा, “मैं वह हूँ।” वहाँ उनका विश्‍वासघाती यूदस भी उन लोगों के साथ खड़ा था।
Hindi Bible HHBD
उन्हों ने उसको उत्तर दिया, यीशु नासरी को: यीशु ने उन से कहा, मैं ही हूं: और उसका पकड़वानेवाला यहूदा भी उन के साथ खड़ा था।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U log jawaab deen, “Naasrat ke rahewaala Yeeshu ke.” Tab Yeeshu bolis, “U hamahi hei.” Uske pakaṛwaay waala Juḍas wahiñ sab ke sañghe khaṛa raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उन्होंने उसको उत्तर दिया, “यीशु नासरी को।” यीशु ने उनसे कहा, “मैं हूँ।” उसका पकड़वानेवाला यहूदा भी उनके साथ खड़ा था।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उन्होंने उसे उत्तर दिया, “यीशु नासरी को।” यीशु ने उनसे कहा, “मैं ही हूँ।” और उसे पकड़वानेवाला यहूदा भी उनके साथ खड़ा था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“नाज़रेथवासी येशु को,” उन्होंने उत्तर दिया. मसीह येशु ने कहा, “वह मैं ही हूं.” विश्वासघाती यहूदाह भी उनके साथ था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उन्होंने उसको उत्तर दिया, “यीशु नासरी को।” यीशु ने उनसे कहा, “मैं हूँ।” और उसका पकड़वानेवाला यहूदा भी उनके साथ खड़ा था।