John 18:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yai isaliye hua, ki vah vachan poora ho, jo us ne kaha tha ki jinhen too ne mujhe diya, un men se maain ne aek ko bhee n khoya.
Hindi 2017 (नया नियम)
यह इसलिये हुआ, कि वह वचन पूरा हो, जो उसने कहा था: “जिन्‍हें तू ने मुझे दिया, उन में से मैं ने एक को भी न खोया।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यह उसने इसलिये कहा कि जो उसने कहा था, वह सच हो, “मैंने उनमें से किसी को भी नहीं खोया, जिन्हें तूने मुझे सौंपा था।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यह इसलिए हुआ कि येशु का यह कथन पूरा हो जाए: “तू ने मुझ को जिन्‍हें सौंपा, मैंने उनमें से एक को भी नष्‍ट नहीं होने दिया।”
Hindi Bible HHBD
यइ इसलिये हुआ, कि वह वचन पूरा हो, जो उस ने कहा था कि जिन्हें तू ने मुझे दिया, उन में से मैं ने एक को भी न खोया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
“Jisse uske bole waala vachan puura hoi. Tum jon ke hamme saupa hei ham usman se koi ke bhi naas nai hoy dega.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यह इसलिये हुआ कि वह वचन पूरा हो जो उसने कहा था: “जिन्हें तू ने मुझे दिया उनमें से मैं ने एक को भी न खोया।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यह इसलिए हुआ कि वह वचन पूरा हो जो उसने कहा, “जिन्हें तूने मुझे दिया है उनमें से मैंने किसी को भी नहीं खोया।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यह इसलिये कि स्वयं उनके द्वारा कहा गया-यह वचन पूरा हो “आपके द्वारा सौंपे हुओं में से मैंने किसी एक को भी न खोया.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यह इसलिए हुआ, कि वह वचन पूरा हो, जो उसने कहा था: “जिन्हें तूने मुझे दिया, उनमें से मैंने एक को भी न खोया।”