John 19:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
peelatus ne us se kaha, mujh se kyon naheen bolata? kya too naheen janata ki tujhe chhod dene ka aadhaikar mujhe haai aur tujhe kroos par chaddhane ka bhee mujhe adhaikar haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
पीलातुस ने उससे कहा, “मुझ से क्‍यों नहीं बोलता? क्‍या तू नहीं जानता कि तुझे छोड़ देने का अधिकार मुझे है और तुझे क्रूस पर चढ़ाने का भी मुझे अधिकार है।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर पिलातुस ने उससे कहा, “क्या तू मुझसे बात नहीं करना चाहता? क्या तू नहीं जानता कि मैं तुझे छोड़ने का अधिकार रखता हूँ और तुझे क्रूस पर चढ़ाने का भी मुझे अधिकार है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इस पर पिलातुस ने उनसे कहा, “तुम मुझ से क्‍यों नहीं बोलते? क्‍या तुम यह नहीं जानते कि मुझे तुम को रिहा करने का अधिकार है और तुम को क्रूस पर चढ़ाने का भी अधिकार है?”
Hindi Bible HHBD
पीलातुस ने उस से कहा, मुझ से क्यों नहीं बोलता? क्या तू नहीं जानता कि तुझे छोड़ देने का अधिकार मुझे है और तुझे क्रूस पर चढ़ाने का भी मुझे अधिकार है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab Paaylaṭ Yeeshu se bolis, “Tum ham se kaahe nai baat karta hei? Kaa tum i nai janta ki ham tumme chhoṛ de sakta hei? Aur kros pe bhi chaṛhwaay sakta hei?”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इस पर पिलातुस ने उससे कहा, “मुझ से क्यों नहीं बोलता? क्या तू नहीं जानता कि तुझे छोड़ देने का अधिकार मुझे है और तुझे क्रूस पर चढ़ाने का भी मुझे अधिकार है?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब पिलातुस ने उससे कहा, “तू मुझसे बोलता क्यों नहीं? क्या तू नहीं जानता कि मेरे पास तुझे छोड़ देने का अधिकार है और तुझे क्रूस पर चढ़ाने का भी अधिकार है?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये पिलातॉस ने उनसे कहा, “तुम बोलते क्यों नहीं? क्या तुम नहीं जानते कि मुझे यह अधिकार है कि मैं तुम्हें मुक्त कर दूं और यह भी कि तुम्हें मृत्यु दंड दूं?”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
पिलातुस ने उससे कहा, “मुझसे क्यों नहीं बोलता? क्या तू नहीं जानता कि तुझे छोड़ देने का अधिकार मुझे है और तुझे क्रूस पर चढ़ाने का भी मुझे अधिकार है।”