John 19:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu jab yeeshu ke pas akar dekha ki vah mar chuka haai, to us kee ttangen n todeen.
Hindi 2017 (नया नियम)
परन्‍तु जब यीशु के पास आकर देखा कि वह मर चुका है, तो उसकी टांगें न तोड़ीं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
पर जब वे यीशु के पास आये, उन्होंने देखा कि वह पहले ही मर चुका है। इसलिए उन्होंने उसकी टाँगे नहीं तोड़ीं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब उन्‍होंने येशु के पास आ कर देखा कि वह मर चुके हैं, तो उन्‍होंने उनकी टाँगें नहीं तोड़ीं;
Hindi Bible HHBD
परन्तु जब यीशु के पास आकर देखा कि वह मर चुका है, तो उस की टांगें न तोड़ीं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin jab ulog Yeeshu ke lage aain, to dekhin ki u to mar gais hei, aur uske goṛ nai tuuṛin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु जब यीशु के पास आकर देखा कि वह मर चुका है, तो उसकी टाँगें न तोड़ीं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु जब यीशु के पास आकर देखा कि वह पहले ही मर चुका है, तो उन्होंने उसकी टाँगें नहीं तोड़ीं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब वे मसीह येशु के पास आए तो उन्हें मालूम हुआ कि उनके प्राण पहले ही निकल चुके थे. इसलिये उन्होंने उनकी टांगें नहीं तोड़ीं
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु जब यीशु के पास आकर देखा कि वह मर चुका है, तो उसकी टाँगें न तोड़ीं।