John 19:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
parantu sipaahiyon men se aek ne barachhe se usaka panjar bedha aur us men se turant lohoo aur panee nikala.
Hindi 2017 (नया नियम)
परन्‍तु सिपाहियों में से एक ने बरछे से उसका पंजर बेधा और उसमें से तुरन्‍त लोहू और पानी निकला।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
पर उनमें से एक सिपाही ने यीशु के पंजर में अपना भाला बेधा जिससे तत्काल ही खून और पानी बह निकला।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
लेकिन एक सैनिक ने उनकी पसली में भाला मारा और उसमें से तुरन्‍त रक्‍त और जल बह निकला।
Hindi Bible HHBD
परन्तु सिपाहियों में से एक ने बरछे से उसका पंजर बेधा और उस में से तुरन्त लोहू और पानी निकला।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ek saulja, Yeeshu ke bagal meñ spia bhokis, aur khuun aur paani nikre laga.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
परन्तु सैनिकों में से एक ने बरछे से उसका पंजर बेधा, और उसमें से तुरन्त लहू और पानी निकला।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर भी एक सैनिक ने भाले से उसकी पसली को बेधा और तुरंत लहू और पानी बह निकला।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किंतु एक सैनिक ने उनकी पसली को भाले से बेधा और वहां से तुरंत लहू व जल बह निकला.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
परन्तु सिपाहियों में से एक ने बरछे से उसका पंजर बेधा और उसमें से तुरन्त लहू और पानी निकला।