John 19:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
so yahoodiyon kee taaiyaree ke din ke kara, unhon ne yeeshu ko usee men rakha, kyonaki vah kabra nikatt thee..
Hindi 2017 (नया नियम)
सो यहूदियों की तैयारी के दिन के कारण, उन्होंने यीशु को उसी में रखा, क्‍योंकि वह कब्र निकट थी।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्योंकि वह सब्त की तैयारी का दिन शुक्रवार था और वह कब्र बहुत पास थी, इसलिये उन्होंने यीशु को उसी में रख दिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्‍होंने येशु को वहीं रख दिया, क्‍योंकि यह यहूदियों के लिए विश्राम-दिवस की तैयारी का दिन था और वह कबर निकट ही थी।
Hindi Bible HHBD
सो यहूदियों की तैयारी के दिन के कारण, उन्हों ने यीशु को उसी में रखा, क्योंकि वह कब्र निकट थी।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Dusra din sabat ke din raha, aur Yahuudi log yahi taiyaari meñ lage rahin. Yahi kaaran raha ki ulog jaldi se Yeeshu ke u nagichche waala kabar meñ rakh deen.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसलिये यहूदियों की तैयारी के दिन के कारण उन्होंने यीशु को उसी में रखा, क्योंकि वह कब्र निकट थी।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
अतः यहूदियों की तैयारी का दिन होने के कारण और इसलिए कि वह कब्र निकट थी, उन्होंने यीशु को वहाँ रख दिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसलिये उन्होंने मसीह येशु के शव को उसी कब्र की गुफ़ा में रख दिया क्योंकि वह पास थी और वह यहूदियों के शब्बाथ की तैयारी का दिन भी था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
अतः यहूदियों की तैयारी के दिन के कारण, उन्होंने यीशु को उसी में रखा, क्योंकि वह कब्र निकट थी।