John 2:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us kee mata ne sevakon se kaha, jo kud vah tum se kahe, vahee karana.
Hindi 2017 (नया नियम)
वहाँ यहूदियों के शुद्ध करने की रीति के अनुसार पत्‍थर के छ: मटके धरे थे, जिसमें दो दो, तीन तीन मन समाता था।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वहाँ पानी भरने के पत्थर के छह मटके रखे थे। ये मटके वैसे ही थे जैसे यहूदी पवित्र स्नान के लिये काम में लाते थे। हर मटके में कोई बीस से तीस गैलन तक पानी आता था।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वहाँ यहूदियों के शुद्धीकरण के लिए पत्‍थर के छ: मटके रखे थे। प्रत्‍येक मटके में सौ, सवा-सौ लिटर पानी समाता था।
Hindi Bible HHBD
उस की माता ने सेवकों से कहा, जो कुद वह तुम से कहे, वही करना।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Neota meñ chhe (6) baṛa baṛa patthar ke bartan raha, huañ ke log usman se paani nikaar ke apne aap ke safa karat rahin. I huañ ke reeti riwaaj raha. Ek ek bartan meñ lagbhag ek sao leeṭa paani bhara jaay sakat raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वहाँ यहूदियों के शुद्ध करने की रीति के अनुसार पत्थर के छ: मटके धरे थे, जिनमें दो–दो, तीन–तीन मन समाता था।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उस समय वहाँ यहूदियों की शुद्धीकरण प्रथा के अनुसार पत्थर के छः घड़े रखे हुए थे, प्रत्येक में अस्सी से एक सौ बीस लीटर तक समाता था।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वहां यहूदी परंपरा के अनुसार शुद्ध करने के लिए जल के छः पत्थर के बर्तन रखे हुए थे. हर एक में लगभग सौ सवा सौ लीटर जल समाता था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वहाँ यहूदियों के शुद्धिकरण के लिए पत्थर के छः मटके रखे थे, जिसमें दो-दो, तीन-तीन मन समाता था।