John 20:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
maariyam magadaleenee ne jakar chelon ko bataya, ki maain ne prabhu ko dekha aur us ne mujh se baten kaheen..
Hindi 2017 (नया नियम)
मरियम मगदलीनी ने जाकर चेलों को बताया, “मैं ने प्रभु को देखा और उसने मुझ से बातें कहीं।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मरियम मग्दलिनी यह कहती हुई शिष्यों के पास आई, “मैंने प्रभु को देखा है, और उसने मुझे ये बातें बताई हैं।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मरियम मगदलेनी ने जा कर शिष्यों को यह संदेश दिया, “मैंने प्रभु को देखा है और उन्होंने मुझ से ये बातें कही हैं।”
Hindi Bible HHBD
मरियम मगदलीनी ने जाकर चेलों को बताया, कि मैं ने प्रभु को देखा और उस ने मुझ से बातें कहीं।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Meri Magdalini jaay ke sab chela log ke bataais ki u Prabhu ke dekhis hei aur baat bhi karis hei. U bhi bataais jon Prabhu ulog se bataay ke waaste bolis raha.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
मरियम मगदलीनी ने जाकर चेलों को बताया, “मैं ने प्रभु को देखा, और उसने मुझ से ये बातें कहीं।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
मरियम मगदलीनी ने जाकर शिष्यों को बताया, “मैंने प्रभु को देखा है, और उसने मुझसे ये बातें कही हैं।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मगदालावासी मरियम ने आकर शिष्यों के सामने घोषणा की: “मैंने प्रभु को देखा है.” और उसने शिष्यों को वह सब बताया, जो प्रभु ने उससे कहा था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
मरियम मगदलीनी ने जाकर चेलों को बताया, “मैंने प्रभु को देखा और उसने मुझसे बातें कहीं।”