John 21:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yeeshu ne un se kaha, ki ao, bhojan karo aur chelon men se kisee ko hiyav n hua, ki us se poochhe, ki too kaun haai?
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु ने उनसे कहा, “आओ, भोजन करो।” और चेलों में से किसी को हियाव न हुआ, कि उससे पूछे, “तू कौन है?” क्योंकी वे जानते थे कि यह प्रभु है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु ने उनसे कहा, “यहाँ आओ और भोजन करो।” उसके शिष्यों में से किसी को साहस नहीं हुआ कि वह उससे पूछे, “तू कौन है?” क्योंकि वे जान गये थे कि वह प्रभु है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उन से कहा, “आओ, जलपान कर लो।” शिष्‍यों में किसी को भी येशु से यह पूछने का साहस नहीं हुआ कि आप कौन हैं क्‍योंकि वे जानते थे कि वह प्रभु हैं।
Hindi Bible HHBD
यीशु ने उन से कहा, कि आओ, भोजन करो और चेलों में से किसी को हियाव न हुआ, कि उस से पूछे, कि तू कौन है?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu bolis, “Aao aur khaana khaao!” Chela log meñ se koi ke bhi himmat nai raha ki usse puuchhe ki u kon hei. Ulog to jaan gain raha ki u Prabhu hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु ने उनसे कहा, “आओ, भोजन करो।” चेलों में से किसी को साहस न हुआ कि उससे पूछे, “तू कौन है?” क्योंकि वे जानते थे कि यह प्रभु ही है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यीशु ने उनसे कहा, “आओ, नाश्ता करो।” शिष्यों में से किसी ने भी उससे यह पूछने का साहस नहीं किया, “तू कौन है?” क्योंकि वे जानते थे कि वह प्रभु है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु ने उन्हें आमंत्रण दिया, “आओ, भोजन कर लो.” यह आभास होते हुए भी कि वह प्रभु ही हैं, किसी शिष्य ने उनसे यह पूछने का साहस नहीं किया कि आप कौन हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु ने उनसे कहा, “आओ, भोजन करो।” और चेलों में से किसी को साहस न हुआ, कि उससे पूछे, “तू कौन है?” क्योंकि वे जानते थे कि यह प्रभु है।