John 21:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us ne fir doosaree bar us se kaha, he shamaun yoohanna ke putra, kya too mujh se praem rakhta haai? us ne un se kaha, ha, prabhu too janata haai, ki maain tujh se praeeti rakhta hoon: us ne us se kaha, meree bhedon kee rakhvalee kara.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने फिर दूसरी बार उससे कहा, “हे शमौन यूहन्‍ना के पुत्र, क्‍या तू मुझ से प्रेम रखता है?” उसने उनसे कहा, “हाँ, प्रभु तू जानता है, कि मैं तुझ से प्रीति रखता हूँ।” उसने उससे कहा, “मेरी भेड़ों की रखवाली कर।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वह उससे दोबारा बोला, “यूहन्ना के पुत्र शमौन, क्या तू मुझे प्रेम करता है?” पतरस ने यीशु से कहा, “हाँ प्रभु, तू जानता है कि मैं तुझे प्रेम करता हूँ।” यीशु ने पतरस से कहा, “मेरी भेड़ों की रखवाली कर।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने दूसरी बार उससे कहा, “सिमोन, योहन के पुत्र! क्‍या तुम मुझ से प्रेम करते हो?” उसने उत्तर दिया, “जी हाँ, प्रभु! आप जानते हैं कि मैं आप को प्‍यार करता हूँ।” उन्‍होंने पतरस से कहा, “मेरी भेड़ों की रखवाली करो।”
Hindi Bible HHBD
उस ने फिर दूसरी बार उस से कहा, हे शमौन यूहन्ना के पुत्रा, क्या तू मुझ से प्रेम रखता है? उस ने उन से कहा, हां, प्रभु तू जानता है, कि मैं तुझ से प्रीति रखता हूं: उस ने उस से कहा, मेरी भेड़ों की रखवाली कर।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab Yeeshu fir se dusra dafe puuchhis, “Saayman, Yuhanna ke laṛka, kaa tum ham se prem karta hei?” Peeṭa bolis, “Haañ Prabhu, tum to janta hei ki ham tumme ketna pyaar karta hei!” “Hamaar bheṛa ke dekh bhaal karna,” Yeeshu usse bolis.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने फिर दूसरी बार उससे कहा, “हे शमौन, यूहन्ना के पुत्र, क्या तू मुझ से प्रेम रखता है?” उसने उससे कहा, “हाँ, प्रभु; तू जानता है कि मैं तुझ से प्रीति रखता हूँ।” उसने उससे कहा, “मेरी भेड़ों की रखवाली कर।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यीशु ने उससे फिर दूसरी बार पूछा, “यूहन्‍ना के पुत्र शमौन, क्या तू मुझसे प्रेम रखता है? ” उसने उससे कहा, “हाँ प्रभु, तू जानता है कि मैं तुझसे प्रीति रखता हूँ।” यीशु ने उससे कहा, “मेरी भेड़ों की रखवाली कर।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु ने दूसरी बार उनसे पूछा, “योहन के पुत्र शिमओन, क्या तुम मुझसे प्रेम करते हो?” उन्होंने उत्तर दिया, “जी हां, प्रभु, आप जानते हैं मैं आपसे प्रेम करता हूं.” मसीह येशु ने उनसे कहा, “मेरी भेड़ों की देखभाल करो.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने फिर दूसरी बार उससे कहा, “हे शमौन यूहन्ना के पुत्र, क्या तू मुझसे प्रेम रखता है?” उसने उससे कहा, “हाँ, प्रभु तू जानता है, कि मैं तुझ से प्रीति रखता हूँ।” उसने उससे कहा, “ मेरी भेड़ों#21:16 मेरी भेड़ों: यह शब्द आमतौर पर सामान्य रूप में कलीसिया को व्यक्त करता है (यूह 10) मेरी भेड़ों की रखवाली कर।”